GPLv3 párrafo a párrafo (Secciones 16.[11], 17.[12] y 18: No Garantía)

Penúltima entrega de la serie GPLv3 párrafo a párrafo sobre el borrador de la GPLv3. Estas últimas secciones de la licencia nos hablan de la exención de garantía del programa protegido.

En esta serie de entregas no se reflejan ni traducciones ni explicaciones oficiales de la Free Software Foundation y se trata siempre de mis opiniones personales.

NO WARRANTY

16.[11] There is no warranty for the Program, to the extent permitted by applicable law. Except when otherwise stated in writing the copyright holders and/or other parties provide the Program "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The entire risk as to the quality and performance of the Program is with you. Should the Program prove defective, you assume the cost of all necessary servicing, repair or correction.

16.[11] No existe ninguna garantía para el Programa, hasta el punto permitido por la ley. Excepto en cualquier otro caso indicado, los poseedores de los derechos de autor y/o terceros proporcionan el Programa "como es" sin ningún tipo de garantía, ni expresada ni implícita, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercio para un propósito particular. Toda la responsabilidad sobre la calidad y el funcionamiento del Programa es tuya. En el caso de que el Programa sea defectuoso, tú asumes el coste del servicio, reparación o corrección necesarios.

17.[12] In no event unless required by applicable law or agreed to in writing will any copyright holder, or any other party who may modify and/or redistribute the Program as permitted above, be liable to you for damages, including any general, special, incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Program (including but not limited to loss of data or data being rendered inaccurate or losses sustained by you or third parties or a failure of the Program to operate with any other programs), even if such holder or other party has been advised of the possibility of such damages.

17.[12] En ningún caso, a menos que esté obligado por ley o por un acuerdo escrito, el poseedor de los derechos de autor o un tercero que haya modificado y/o redistribuido el Programa según las formas permitidas, es responsable de daños producidos, incluyendo generales, especiales, incidentales o como consecuencia del uso o incapacidad de usar el Programa (incluyendo pero no limitado a la pérdida de datos o resultados inexactos o pérdidas por tu parte o parte de terceros o fallos del Programa para operar con otros programas), incluso aunque el poseedor o unos terceros tengan conocimiento de la posibilidad de producir esos daños.

18. Unless specifically stated, the Program has not been tested for use in safety critical systems.

18. A menos que se especifique claramente, el Programa no ha sido probado para su uso en sistemas críticos seguros.

Resumiendo, que no se ofrece ningún tipo de garantía sobre los programas bajo licencia GPL a menos que el propio desarrollador o distribuidor así lo indique. Si, por ejemplo, el distribuidor del programa desea ofrecer una garantía a cambio de una retribución monetaria, es libre de hacerlo.